Н.С. Руденко, Е.В. Макурова
Екатеринбург
ВИРТУАЛЬНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА КАК УСЛОВИЕ
РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕНТНОСТИ
Ключевые слова: межкультурная компетентность, виртуальная образовательная среда.
Аннотация: В статье обосновывается необходимость создания виртуальной
образовательной среды как условия развития межкультурной компетентности, описываются
возможности международного культурно-образовательного проекта «Глобальное
понимание» в связи созданием виртуальной образовательной среды для развития данной
компетентности.
N.S. Rudenko,
E.V. Makurova
Ekaterinburg
VIRTUAL EDUCATION ENVIRONMENT
AS A REQUIREMENT FOR
INTERCULTURAL COMPETENCE DEVELOPMENT
Key words: intercultural competence, virtual education environment.
Abstract: The article grounds the necessity of employment of virtual education environment
as a condition for intercultural competence development and describes
opportunities of the international cultural-educational project "Global
Understanding” with respect to employment of virtual education environment for the
development of the competence under discussion.
Современные условия
глобализации образовательного пространства требуют подготовки мобильных кадров,
готовых к осуществлению межкультурного профессионального взаимодействия. Эти
требования закреплены в федеральных государственных образовательных стандартах высшего
профессионального образования. Например, в стандарте по направлению «050100
Педагогическое образование» представлены следующие компетенции, которыми должен
обладать выпускник: готов к толерантному восприятию социальных и культурных
различий, уважительному и бережному отношению к историческому наследию и
культурным традициям; способен к
использованию отечественного и зарубежного опыта организации культурно-просветительской
деятельности; способен понимать значение культуры как формы человеческого существования
и руководствоваться в своей деятельности современными принципами толерантности,
диалога и сотрудничества, а также уметь устанавливать контакты и поддерживать
взаимодействие с субъектами образовательного процесса в условиях поликультурной
образовательной среды [6]. В связи с этим все большую значимость приобретает
проблема формирования межкультурной компетентности выпускников высших учебных
заведений.
Под межкультурной
компетентностью выпускника вуза будем понимать его способность осуществлять
межкультурное профессиональное общение с учетом знаний норм вербального и
невербального поведения в своей и иной культурах [2, С. 234].
К компонентам
межкультурной компетентности отнесем:
·
когнитивный – владение знаниями об общностях и
различиях в ценностях, нормах и образцах поведения в контактируемых культурах;
·
аффективный – владение умением встать на позицию
партнера по межкультурному общению и идентифицировать возможный конфликт как
обусловленный ценностями и нормами его культуры;
·
коммуникативно-поведенческий – владение умениями осуществлять
конкретные действия в межкультурной коммуникации [3, С.8].
Формирование
межкультурной компетентности в совокупности упомянутых выше компонентов
предполагает развитие способности к рефлексии собственной и чужой культуры, приобретение
культурно-специфических знаний о соответствующей культуре, овладение умениями
управления процессом межкультурного взаимодействия на основе его адекватной
интерпретации [4, С. 249].
Развитие любой
компетентности возможно только посредством приобретения соответствующего опыта
деятельности. Неотъемлемым условием становления межкультурной компетентности
студентов является обеспечение непосредственного взаимодействия с
представителями других культур. Однако, согласно данным анкетирования,
проведенного среди студентов 4-5 курсов Института иностранных языков и
Института физики и технологии Уральского государственного педагогического
университета в октябре
2012 г., из 54 опрошенных, 18 человек (33%) выезжали за границу, из них только
4 человека (8%) – с целью обучения за рубежом.
Таким образом, в условиях
существующего дефицита в области обеспечения обучения и стажировок студентов в
зарубежных образовательных учреждениях особую значимость приобретает идея
использования возможностей виртуальной образовательной среды с целью развития
межкультурной компетентности студентов.
Виртуальная образовательная среда (с технологической точки зрения) –
информационное пространство взаимодействия участников учебного процесса,
порождаемое технологиями информации и коммуникации, включающее комплекс
компьютерных средств и технологий, позволяющее осуществлять управление
содержанием образовательной среды и коммуникацию участников [1, С. 5].
Виртуальная
образовательная среда (в организационно-коммуникационном аспекте) – сложная
самонастраивающаяся (подразумевает корректировку поведения, действий участников
процесса коммуникации применительно к изменяющимся условиям) и
самосовершенствующаяся (подразумевает постепенное установление эффективной
взаимосвязи, ее совершенствование по мере усвоения более сложных типов
взаимосвязей) коммуникативная система, обеспечивающая прямую и обратную связь
между обучающимися и другими участниками учебного процесса [1, С. 6].
К преимуществам виртуальной
образовательной среды относят:
Гибкость. Возможность осуществления учебного процесса в удобном месте и в удобное
время вне зависимости от места нахождения преподавателя и учащихся.
Экономическая эффективность. Снижение затрат на обучение, особенно это
актуально, когда процесс обучения охватывает учащихся из нескольких стран.
Интерактивность. Использование в учебном процессе Интернет-технологий,
позволяет расширить возможности реализации обучения в интерактивных формах.
Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных
формах, определяется главной целью основной образовательной программы,
особенностью контингента обучающихся и содержанием конкретных дисциплин. В
целом в учебном процессе они должны составлять не менее 20 % аудиторных занятий
[6].
Мобильность. Виртуальная мобильность является формой осуществления
академической мобильности, которая в отличие от пространственной,
подразумевающей очное обучение в учебном заведении, способствует расширению
образовательного процесса за счет использования технологий (например,
электронного обучения), организации современных образовательных сетей в сфере
непрерывного обучения. Таким образом, виртуальная мобильность может
рассматриваться как возможность для студентов и преподавателей «виртуально
перемещаться» в виртуальном образовательном пространстве из одного вуза в
другой с целью получения знаний, их передачи или обмена опытом, преодоления
национальной замкнутости [5].
Идея создания виртуальной
образовательной среды для развития межкультурной компетентности студентов успешно
реализуется в рамках международного культурно-образовательного проекта
«Глобальное понимание», реализуемого на базе Института психологии УрГПУ.
Этот проект инициирован
Университетом Восточной Каролины (г. Гринвилл, США) и объединяет университеты более чем из 25 стран в Африке, Азии, Северной и Южной Америке и Европе. Цель проекта заключается в приобретении
учащимися опыта непосредственного межкультурного взаимодействия через создание виртуальной
образовательной среды (видеоконференции в мини-группах в режиме реального
времени, индивидуальные чаты, электронная переписка) и тем самым – в развитии
межкультурной компетентности студентов.
Этот проект дает
уникальную возможность познакомиться с другими культурами в ходе
непосредственного общения с их представителями, не выходя из учебной аудитории,
а так же совершенствовать английский язык.
Суть проекта заключается
в следующем: в течение семестра студенты последовательно взаимодействуют с четырьмя
университетами-партнерами. Период работы с каждым из университетов составляет
ориентировочно 4 недели. Каждый четырехнедельный блок обучения начинается с
вводных занятий, на которых дается общая информация об одной из
стран-участников проекта. Затем студенты стран-партнеров делятся на подгруппы и
общаются друг с другом при помощи Интернет-технологий (видеоконференции, электронная
почта, чаты, форумы) на следующие темы «Студенческая жизнь», «Культурные и
семейные традиции», «Смысл жизни и религия», «Стереотипы м предрассудки» .
Например, в первый день соединения подгруппа А участвует в дискуссии посредством
видеоконференции, подгруппа Б ведет электронную переписку с зарубежными
партнерами. Во второй день ситуация противоположная − подгруппа Б участвует в
дискуссии, студенты подгруппы А переписывается с зарубежными партнерами.
Последний день описанного блока занятий посвящается подведению итогов и
рефлексии относительно изученной страны.
Итоговые результаты
деятельности студентов осуществляется посредством специально разработанной
бальной шкалы. В систему оценки входят следующие виды деятельности:
Аудиторная работа. Студенты должны принимать активное участие в учебном
процессе. Баллы за аудиторную работу выставляются в соответствии со следующими
критериями: активность взаимодействия с партнерами по обучению во время
дискуссии, взаимодействие с партнерами по обучению вне класса посредством
электронной переписки, подготовка вопросов для дискуссий, исполнение роли
ведущего. Работа с газетами. Для осуществления на занятиях обсуждений текущих событий,
происходящих в каждой из двух стран-участников проекта, студенты должны
накануне занятий ознакомиться с газетными статьями, представленными
университетом-партнером. Критерием оценки
является резюме, созданное при помощи анализа не только представленного
источника, но и дополнительного материала, найденного и переработанного самостоятельно.
Этнографические исследования. Студенты
каждой из стран-участников описывают любой культурный аспект изучаемой страны.
Студент-партнер изучаемой страны должен будет оценить эссе на предмет
соответствия выводов действительности, и в случае неточности, студент, который
подготовил данное эссе, должен скорректировать свое исследование. В итоге
необходимо сдать окончательный вариант эссе с оценкой студента-партнера. Оценка
данной работы осуществляется в соответствии со следующими критериями: первоначальная
оценка работы студентом партнером, умение учитывать замечания и коррекция,
внесенная студентом в исследование по результатам замечаний.
Участие в форуме. Студенты должны участвовать в форуме каждый раз, когда
осуществляется взаимодействие с одной из стран. За участие в форумах студентам
выставляются соответствующие баллы.
Итоговый проект. Для создания итогового проекта студенты объединяются в пары
и готовят презентацию на основе эссе-рефлексии. Общая тематика проекта предлагается
преподавателем с учетом пожеланий студентов. Тема проекта должна носить
кросс-культурный характер, а так же быть посвящена анализу сходства и различия
стран-партнеров.
Международный
культурно-образовательный проект «Глобальное понимание» обладает рядом
преимуществ:
· видеоконференции в мини-группах и
использование чатов на каждом занятии делают возможным реализацию курса в
режиме реального времени;
· у всех студентов складываются рабочие и дружеские отношения с партнерами из
2-3 стран;
· студенты практикуются в использовании
английского языка как рабочего языка курса;
· соотносится с разными направлениями
подготовки – «Английский язык», «Коммуникации», «Экономика» и т.д.
· каждый университет-партнер набирает и
обучает слушателей независимо, плата за обучение не взимается;
· способствует привлечению студентов из
других стран для обучения в нашем вузе;
· может быть расширен до
специализированных курсов (уровень бакалавриата и магистратуры);
· предоставляет возможность для
научного сотрудничества подразделений вузов;
· обеспечивает возможность развития
партнерских отношений между странами.
Таким
образом, опыт реализации проекта «Глобальное понимание» является ярким подтверждением
тезиса о том, что внедрение виртуальных образовательных проектов в учебный
процесс вузов предоставляет широкие возможности для повышения академической
мобильности студентов, подготовки специалистов, готовых к успешному
межкультурному профессиональному взаимодействию. Потребность студентов в такого
рода проектах отражена результатами анкетирования, согласно которым 36 опрошенных
(67%) выразили желание участвовать в международных виртуальных образовательных
проектах, 32 респондента (60%) считают, что такие проекты должны быть обязательной
составляющей процесса обучения в университете.
Весь
спектр проблем, связанных с осуществлением акта «понимания», от культурных
проблем до проблем организации взаимодействия с учетом большой разницы во
времени, обсуждался на конференции «Глобальные партнеры в образовании», которая
проходила с 7 по 11 мая 2012
г. на базе Университета Восточной Каролины (США, штат
Северная Каролина, г. Гринвилл). В работе конференции приняли участие более 70 человек из 17 стран
(Алжир, Гамбия, Египет, Ирак, Китай, Мексика, Нигерия, Нидерланды, Перу,
Польша, Россия, США, Тайвань, Турция, Эквадор, Эфиопия, Япония). Особое
внимание в докладах участников и организаторов было уделено вопросам реализации
виртуального проекта «Глобальное понимание», оценке результатов его внедрения и
качества полученных знаний. Так же в рамках конференции были организованы семинары,
посвященные проблемам развития сотрудничества между разноязычными студентами и
преподавателями, оценки знаний и умений, полученных обучаемыми в процессе
общения друг с другом, разработки совместных учебных и научных проектов и т.д.
Наибольший интерес у участников конференции вызвал семинар, на котором обсуждались
особенности использования компетентностного подхода, процесс развития
компетенций в сфере межкультурного взаимодействия.
Результатом работы конференции стал вывод о
том, что в современных условиях глобального образования назрела необходимость
более глубокого исследования межкультурной компетентности студентов в связи с
тем, что данная область исследования носит ярко выраженный междисциплинарный
характер и требует интеграции усилий специалистов из разных научных сфер. Изучение
межкультурной компетентности предполагает использование комплексного методологического
подхода, а также унификацию инструментария оценивания. В качестве обязательного
требования, предъявляемого к развитию данной компетентности в условиях
ограниченной академической мобильности студентов, выступает создание
виртуальной образовательной среды, объединяющей университеты-партнеры из разных
стран.
ЛИТЕРАТУРА
1. Вайндорф-Сысоева М. Е. Виртуальная образовательная
среда: категории, характеристики, схемы, таблицы глоссарий : учебное пособие.
М. : МГОУ, 2010. 102 с.
2. Казакова О. П. Этапы
формирования межкультурной компетентности студентов педагогического вуза //
Педагогическое образование в России. 2001. № 1. С. 234-237.
3.Методика межкультурного
образования средствами русского языка как иностранного: книга для преподавателя
/ А. Л. Бердичевский,
И. А. Гиниатуллин, И. П. Лысакова, Е. И. Пассов ; под ред.
А. Л. Бердичевского. М. : Русский язык. Курсы, 2011. 184 с.
4.Садохин А. П. Введение в
теорию межкультурной коммуникации. М. : Высш. шк., 2005. 310 с.
5. Тыртый С. А. Виртуальная
мобильность как одно из направлений развития единого образовательного
пространства // Педагогическая наука и образование в России и за рубежом:
региональные, глобальные и информационные аспекты. Вып.1. 2008 : электронный
журнал. URL
: http://rspu.edu.ru/university/publish/pednauka/2008_1/Tyrtyj.html.
6. Федеральный государственный
образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению
подготовки «050100 Педагогическое образование (квалификация (степень)
«бакалавр»)». М., 2009. 25 с.
|